དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་གསང་སྒྲུབ།
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་གསང་སྒྲུབ།
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་གསང་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ ༔རིག་འཛིན་ཡོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོས་སྡེའོ། །
ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བྱས་ཏེ༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡིས་སངས་རྒྱས་ས་བོན་བསྒྲུབ༔ ཡན་ལག་བདུན་གྱིས་ཚོགས་གཉིས་བསགས་བྱས་ནས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་གླང་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་ཁྲི༔ རིན་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་སྤྲས་པའི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ རང་སེམས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ཤུན་མདོག༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་སེམས་ཅན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ སངས་རྒྱས་མཆོད་དེ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཞུགས་པས༔ རྡོ་རྗེ་གནས་གྱུར་སངས་རྒྱས་མི་བསྐྱོད་པ༔ ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་ས་གནོན་མཉམ་གཞག་ཅན༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡོན་པའི་ཕྱག་གི་མཐིལ༔ གྱེན་དུ་ལངས་ཤིང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རང་རིགས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔
དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཡི་གེ་ལྔ༔ ཡོངས་སུ་གྱུར་པས་རིགས་ལྔ་འོད་དུ་གསལ༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་དགུག༔ མཆོད་བསྟོད་བྱ་སྟེ་འདི་ཉིད་བཟླ་བར་བྱ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི༔ རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི༔ ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི༔ ཏྲཱ་ས་ནི་ཏྲཱ་ས་ནི༔ པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན༔ སརྦ་ཀརྨ་པ་རཾ་པ་རཱ་ཎི་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཟླ་བའི་འོད་ལྟར་དཀར་བས་ངན་སོང་སྦྱོང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཕྱག་དང་མཆོད་པ་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ༔ དེ་ཡི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པར་བྱ་བ་ནི༔ རྟག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན་ལས་ཀྱི་མཐའ༔ གཅིག་ནས་གཅིག་ཏུ་བརྒྱུད་པའང་དག་འགྱུར་ཞིང༔ དུས་གསུམ་བཟླས་
བརྗོད་བྱས་ན་ལས་ཀྱི་མཐའ༔ གང་གིས་སྔོན་དུ་བྱས་པའང་བྱང་བར་འགྱུར༔ ལན་གཅིག་བརྗོད་པས་ལྟས་ངན་རྨི་ལམ་དང༔ བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་དངོས་པོ་བཟློག་པར་འགྱུར༔ ལུས་ལ་བྲིས་ཤིང་འཆང་སྟེ་མགུལ་དུ་གདགས༔ དེས་ནི་དུས་མིན་འཆི་དང་བར་ཆད་སྲུང༔ གང་ཞིག་སྙིང་རྗེས་ཟིན་པའི་སེམས་ཀྱིས་སུ༔ རི་དྭགས་བྱ་དང་མི་དང་མི་མ་ཡིན༔ གང་ཡང་རུང་བ་འཆི་བའི་རྣ་ལམ་དུ༔ བརྗོད་པ་དེ་ནི་ངན་སོང་འགྲོ་མི་འགྱུར༔ ཤི་བའི་དུས་བྱས་གཤིན་གྱི་མིང་སྨྲོས་ཏེ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་བཟུང་བའི་ཡིད་དགའ་དང༔ བཅས་ཏེ་བརྒྱ་སྟོང་འབུམ་བརྗོད་སེམས་ཅན་དེ༔ དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་ལས་ཀྱང་ཐར་བར་འགྱུར༔ བྱེ་མའམ་ཏིལ་ལམ་ཡུངས་ཀར་ཆུ་ཡང་རུང༔ དེ་ལ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་པས་རུས་པ་འམ༔ ཤི་བའི་ལུས་ལ་གཏོར་རམ་ཁྲུས་བྱས་ཏེ༔ དེ་ཡི་རྗེས་སུ་རིག་སྔགས་འདི་བྲིས་ལ༔ ལུས་དེར་བཏགས་སམ་བསྲེག་གམ་ཆུ་བོའི་ནང༔ བསྐྱལ་བས་སེམས་ཅན་ངན་སོང་སྐྱེ་བ་ཡང༔ ཞག་བདུན་གྱིས་ནི་གདོན་མི་ཟ་བར་ཐར༔ དེ་ནས་བདེ་འགྲོའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ དེ་ཡང་སྨོན་ལམ་དབང་གིས་སྐྱེ་འགྱུར་ཞིང༔ གང་ཞིག་ཟླ་བ་ཉ་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ༔ ཁྲུས་བྱས་གཙང་སར་བསྡད་དེ་དུས་གསུམ་དུ༔ གོས་བརྗེས་ཁ་ཟས་མི་ཟ་སྡོད་པ་འམ༔ ཡང་ན་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བརྟེན་བྱེད་ཅིང༔ སྐུ་གདུང་ལྡན་པའི་
མཆོད་རྟེན་ཉིད་ལ་ནི༔ བསྐོར་བ་བྱེད་ཅིང་གང་གི་མིང་ལྡན་པས༔ ལན་བདུན་བཟླས་པས་དེ་ནི་ངན་སོང་ལས༔ ངེས་པར་ཐར་ཏེ་གཙང་མའི་རིགས་སུ་སྐྱེ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་མདུན་དུ་འོང་ནས་ནི༔ ལྷ་ཡི་མཆོད་རྫས་དག་གིས་མཆོད་བྱེད་ཅིང༔ ལུས་ཀྱང་ལེགས་པར་སྟོན་ཅིང་ལེགས་སོ་ཞེས༔ དྲིན་གཟོ་བ་ཡི་ཚིག་ཀྱང་སྦྱིན་བྱས་ཏེ༔ ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ༔

三宝密法
三宝密法
三宝密法
顶礼三宝！皈依三宝后，以四无量心成就佛种子，以七支供积累二资粮，从空性中显现八象之座，以八宝庄严的莲花日月轮上，自心从吽字变成蓝色皮般的金刚杵，从中放光净除众生罪障，供养诸佛后融入金刚杵中，金刚杵转变成不动佛，呈空色，左手结触地印与等持印，左手掌心中持五股金刚杵直立，饰以丝绸与珍宝，被佛菩萨本尊眷属环绕。
其心间月轮上有五字，完全变化为五部尊明亮光芒，心间月轮上吽字被咒语环绕，三处三字放光迎请智慧尊，供养赞颂后诵此咒：
那摩拉那札雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔，梵文拟音：namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：顶礼三宝，汉语拟音：那摩拉那札雅雅）
嗡康嘎尼康嘎尼，若札尼若札尼，卓达尼卓达尼，札萨尼札萨尼，札地哈那札地哈那，萨哇嘎尔玛帕让帕拉尼美梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི༔ རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི༔ ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི༔ ཏྲཱ་ས་ནི་ཏྲཱ་ས་ནི༔ པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན༔ སརྦ་ཀརྨ་པ་རཾ་པ་རཱ་ཎི་མེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ kaṃkani kaṃkani rocani rocani troṭani troṭani trāsani trāsani pratihana pratihana sarva karma paraṃparāṇi me svāhā，梵文天城体：ओं कंकनि कंकनि रोचनि रोचनि त्रोटनि त्रोटनि त्रासनि त्रासनि प्रतिहन प्रतिहन सर्व कर्म परंपराणि मे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం కంకని కంకని రోచని రోచని త్రోటని త్రోటని త్రాసని త్రాసని ప్రతిహన ప్రతిహన సర్వ కర్మ పరంపరాణి మే స్వాహా，汉语字面意义：嗡持金刚镯者持金刚镯者，光明者光明者，摧毁者摧毁者，震慑者震慑者，击退击退，一切业报连续于我消除，汉语拟音：嗡康嘎尼康嘎尼，若札尼若札尼，卓达尼卓达尼，札萨尼札萨尼，札地哈那札地哈那，萨哇嘎尔玛帕让帕拉尼美梭哈）
月光般洁白能净除恶趣，如同普贤王如来发愿般，行礼供养等七支供，其功德利益所说如下：若常诵此咒，将净化一切累世连续之业，若于三时诵此咒，能清净所有前世所造之业。仅诵一遍即能遣除恶兆、噩梦和不祥之物。写于身上、佩戴、悬挂于颈，可防护非时死及障碍。若以具慈悲心，在鹿、鸟、人或非人任何即将死亡者耳边诵此，则他们不会堕入恶趣。
在亡者去世时，念诵亡者之名，以慈悲喜心念诵此咒百次、千次或十万次，则即使该众生有堕地狱之业也能解脱。若对沙子、芝麻、白芥子或水念诵此咒，然后撒在亡者骨上或尸体上，或为尸体沐浴，之后将此咒书写并系在尸体上，或火化，或投入河中，则众生虽有恶趣之业，七日内必定解脱，转生善趣。依据其发愿而转生。
若在满月时沐浴，坐于洁净处，于三时换衣不食，或食三白三甜，绕有舍利的佛塔，持有亡者名字念诵七遍，必定使其从恶趣解脱，转生为净族。修行者会看到（亡者）来到面前，以天界供品作供养，显现自身并说"善哉"等感谢之言，绕行三次后消失不见。


 དེ་ཡི་མིང་བྲིས་གཟུངས་སྔགས་ཟློས་བྱེད་ཅིང༔ སཱཙྪ་བྱས་ཏེ་རབ་ཏུ་གནས་བྱས་ནས༔ མཆོད་པ་བྱས་ཏེ་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང༔ བ་དན་ལ་སོགས་མཆོད་པས་མཆོད་བྱས་ཏེ༔ རྒྱ་མཚོར་འབབ་ཆུའི་རྒྱུན་ལ་བཏང་བྱས་ན༔ བསོད་ནམས་དེ་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་གང་ལ༔ ཕོག་པ་དེ་དག་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་སོགས༔ ངན་འགྲོའི་གནས་ནས་ཐར་ཏེ་སྡུག་བསྔལ་ཞི༔ ཡང་ན་དེ་ལྟར་མཆོད་རྟེན་བྱས་པ་ལ༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་ལ་སོགས་པས༔ ལེགས་པར་མཆོད་ལ་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ༔ ཆོས་སྟོན་བྱས་ལ་ཡོན་ཡང་ཕུལ་བྱས་ཏེ༔ ལེགས་པར་མཆོད་ལ་གང་དང་གང་དག་གི༔ དགེ་བའི་རྩ་བར་གྱུར་ཅིག་འདི་ཁོ་ནས༔ བདེ་འགྲོའི་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག་ཅེས༔ སྨོན་ལམ་བཏབ་ན་དེ་ཉིད་ལྷར་སྐྱེས་ནས༔ ལེགས་པའི་ལུས་ཀྱང་སྟོན་བྱས་ནས༔ ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས་པ་རྨི་ལམ་དུ༔ སྦྱིན་
པར་བྱས་ཏེ་མི་སྣང་བར་འགྱུར་རོ༔

写其名字并诵持咒语，做萨察（灌顶）后作加持，进行供养，以伞盖、胜幢、幡幢等供品供养，然后放入流向大海的河水中，由此所获福德，凡微尘所及之众生，皆从地狱等恶趣中解脱，痛苦平息。
或者，如前所述建造佛塔，以伞盖、胜幢、幡幢等妙供供养，向圣僧众请法并献供，精心供养后，发愿"愿此成为某某人的善根，仅凭此愿使其转生善趣"。若如是发愿，则亡者转生为天人后，会显现殊胜身相，在梦中赐予"善哉！善哉！"等言后消失不见。


 མཚམས་མེད་ལྔའམ་དམ་པའི་ཆོས་སྤངས་ཤིང༔ འཕགས་པ་རྣམས་ལ་སྐུར་པ་བཏབ་ཀྱང་རུང༔ སྡིག་པ་ཚབ་ཆེན་བསགས་པ་གང་ཞིག་ཀྱང༔ འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ན་གཟུངས་འདི་ཉིད༔ རྩིག་པའི་ངོས་སུ་བྲིས་པ་མཐོང་ན་ཡང༔ གང་དེའི་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་ཟད་འགྱུར༔ ཕན་ཡོན་བཅས་པ་འདོན་དང་བཟུང་བ་དང༔ སྒྲུབ་ཐབས་ལེགས་པར་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྒྲུབ་པོའི་མདུན་བྱོན་ནས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ང་ཡི་གམ་དུ་ཚུར༔ ཤོག་ཅེས་བར་དོར་ལུང་བསྟན་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་གཟུགས་ནི༔ རྒྱུད་བཞིན་གསོ་སྦྱོང་ལྡན་པས་བྲིས་སྐུའི་མདུན༔ ལྕེ་ལག་བྱིན་རླབས་གཟུགས་བརྙན་སྦྱོར་བ་ལ༔ རང་ཉིད་རྣམ་སྣང་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ༔ ཕྱོགས་བཞིར་གཟིགས་པ་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་གཞག་ཅན༔ བསྐྱེད་དང་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ལྷ་བསྒོམ་པའི༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཆོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ལས༔ འོད་ཟེར་དཔག་མེད་སྨིན་མཚམས་ནས་འཕྲོས་ཏེ༔ ངན་སོང་གནས་པའི་སེམས་ཅན་དོན་བྱས་ཏེ༔ ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསྒོམ་དུས་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་ན་མོ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སརྦ་དུརྒ་ཏི་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་པ་རི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བའི་རཱ་ཛཱ་ཡ་རྒྱལ་པོ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཨརྷ་ཏེ༔དགྲ་བཅོམ་པ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་ཏདྱ་ཐཱ༔འདི་ལྟ་སྟེ་ཨོཾ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་སྦྱོངས་སྦྱོངས་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་དག་པ་རྣམ་པར་དག་པ་སརྦ་ཀརྨ་ཨ་ཝཱ་ར་ཎ༔ལས་དང་སྒྲིབ་པ་ཐབས་ཅད་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་རྣམ་པར་སྦྱོངས་སྭཱ་ཧཱ་གཞི་ཚུགས༔ བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་བཟླས་ཤིང་ཚེ་འདས་སོགས༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ངན་སོང་སྦྱངས་པར་བྱས༔ མཆོད་བསྟོད་བྱས་ཏེ་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེར་བཏང༔ འདིས་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ གཞན་ཡང་རང་གི་མདུན་དུ་འོད་དཔག་མེད༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་གསལ་བར་དམིགས་བྱ་སྟེ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་དྲན་པའི་མདོ༔ ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ༔ ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ༔ ཨ་པ་རི་མི་ཏ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སུ་བི་ནིཤྩིཏྟ་ཏེ་ཛོ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ༔ སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ༔ ཨ་པ་རི་མི་ཏ་པུཎྱེ༔ ཨ་པ་རི་མི་ཏ་པུཎྱེ༔ ཛྙཱ་ན་སཾ་བྷ་རོ་པ་ཙི་ཏེ༔ ཨོཾ་སརྦ་སཾསྐཱ་ར་པ་རི་ཤུདྡྷེ༔ དྷརྨ་ཏེ་ག་ག་ན་ས་མུངྒ་ཏེ༔ སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ༔ མ་ཧཱ་ནཱ་ཡ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྒྱའམ་སྟོང་སོགས་བརྗོད་པའི་ཡོན་ཏན་ནི༔ མཚམས་མེད་ལྔ་དང་མི་དགེ་བཅུ་སོགས་བྱང༔ བྱ་དང་རི་དྭགས་གང་གི་རྣ་བར་ཡང༔ ཐོས་སམ་བསྒོམ་དང་བཟླས་པས་རྒྱལ་
བའི་ཞིང༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་ཞིང་རྒྱལ་པོ་བཞི༔ འཁོར་དང་བཅས་པས་སྲུང་ཞིང་བདེ་ལེགས་འགྱུར༔ དེ་ནི་རང་དང་དེ་མཐུན་གཞན་ལ་ཡང༔ གསལ་བར་བུམ་པའི་ནང་དུ་པདྨའི་དབུས༔ ཕྱོགས་མཚམས་བཅས་པ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་བུམ་བཟང་བཅུད་ལྡན་ནི༔ མཉམ་གཞག་ལ་གནས་ཡོན་ཏན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ༔ སྤྱན་དྲངས་དབང་བསྐུར་མཆོད་བསྟོད་སྔར་ལྟར་བཟླ༔ བུམ་པར་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ལེགས་བྱས་ཏེ༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་བཏང་ཞིང་ཁྲུས་བྱས་ནས༔ རང་དང་གཞན་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལས༔ ཆུ་དང་ཅོད་པན་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བླངས་ཏེ༔ བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ཅིང་དམ་ཚིག་ལ༔ རྟག་ཏུ་གནས་བྱས་དེ་ཡི་བསོད་ནམས་ནི༔ བསྐལ་པ་དག་གིས་བརྗོད་ཀྱང་འཛད་མེད་ཀྱི༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་སྡིག་སྒྲིབ་ལས་རྒྱལ་འགྱུར༔ དེ་ལས་གཞན་ཡང་མདོ་སྡེ་བརྗོད་པའམ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ལས་བྱུང་བའི༔ གདུགས་དཀར་ཅན་ཡང་དེ་བཞིན་བསྒོམ་བཟླས་ན༔ མེ་ཆུ་རིམས་སོགས་མཚམས་མེད་སྡིག་ལས་གྲོལ༔ དེ་བཞིན་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མདོ་བཞིན་དུ༔ བསྒོམ་དང་བཟླས་དང་མཆོད་རྟེན་བཏབ་བྱས་ན༔ ཚེ་རིང་བ་སོགས་མཐུན་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཅིང༔

虽然犯了五无间罪或舍弃正法，或诽谤圣者，或积累大罪恶，若在临终时见到此咒语写在墙上，其人一切业障皆会消尽。若带有功德利益的诵持、受持和善知修法者，如来将现身在修行者前说："善男子，来到我身边。"并在中阴界中授予预言。萨玛雅，印印印。
此外，若依据经续净戒具足地在佛像前做舌与手的加持，结合佛像本身，观自身为毗卢遮那佛，身色白色，四方面向，结等持印，观修生起、加持、灌顶之尊。从心间月轮上的法之种子字中放射无量光芒，从眉间放出，利益处于恶趣中的众生，观想光芒融入心间时诵此咒：
嗡那摩夸扎罗洛巴嘎瓦得萨瓦杜嘎提帕瑞秀达呢拉匝雅达塔嘎达雅（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་ཕྱག་འཚལ་ལོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སརྦ་དུརྒ་ཏི་པ་རི་ཤོ་དྷ་ནེ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ，梵文拟音：oṃ namo phyag 'tshal lo bhagavate sarva durgati pari shodane rājāya tathāgatāya，梵文天城体：ॐ नमो फ्यग् छल् लो भगवते सर्व दुर्गति परि शोधने राजाय तथागताय，梵文泰卢固体：ఓం నమో ఫ్యగ్ ఛల్ లో భగవతే సర్వ దుర్గతి పరి శోధనే రాజాయ తథాగతాయ，汉语字面意义：嗡礼敬世尊一切恶趣遍净王如来，汉语拟音：嗡那摩夸扎罗洛巴嘎瓦得萨瓦杜嘎提帕瑞秀达呢拉匝雅达塔嘎达雅）
阿哈得萨秒森布达雅达雅塔嗡秀达呢秀达呢舒提比舒提萨瓦嘎玛阿哇惹那比秀达呢梭哈（藏文：ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ་ཏདྱ་ཐཱ་ཨོཾ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་ཀརྨ་ཨ་ཝཱ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：arhate samyaksaṃbuddhāya tadyathā oṃ shodane shodane shuddhe vishuddhe sarva karma āvaraṇa vishodane svāhā，梵文天城体：अर्हते सम्यक्संबुद्धाय तद्यथा ओं शोधने शोधने शुद्धे विशुद्धे सर्व कर्म आवरण विशोधने स्वाहा，梵文泰卢固体：అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ తద్యథా ఓం శోధనే శోధనే శుద్ధే విశుద్ధే సర్వ కర్మ ఆవరణ విశోధనే స్వాహా，汉语字面意义：应供正等觉如是嗡净化净化清净遍清净一切业障净化娑诃，汉语拟音：阿哈得萨秒森布达雅达雅塔嗡秀达呢秀达呢舒提比舒提萨瓦嘎玛阿哇惹那比秀达呢梭哈）
念诵百千次等，为亡者等众生净除恶趣，作供养赞叹后广施食子。以此获得无量功德。萨玛雅。
此外，于自前明观阿弥陀佛与眷属，念诵忆念三宝功德经七遍，做七支供，念诵：
嗡那摩巴嘎瓦得阿帕瑞米达阿优嘉那苏毗尼斯切达得卓拉匝雅达塔嘎达雅阿哈得萨秒森布达雅达雅塔嗡普涅普涅玛哈普涅阿帕瑞米达普涅阿帕瑞米达普涅嘉那三巴若帕则得嗡萨瓦桑嘎拉帕瑞秀提达玛得嘎嘎那萨木嘎得瓦巴瓦比秀提玛哈那雅帕瑞瓦瑞梭哈（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སུ་བི་ནིཤྩིཏྟ་ཏེ་ཛོ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ་ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ་ཏདྱ་ཐཱ་ཨོཾ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་པུཎྱེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་པུཎྱེ་ཛྙཱ་ན་སཾ་བྷ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་ཨོཾ་སརྦ་སཾསྐཱ་ར་པ་རི་ཤུདྡྷེ་དྷརྨ་ཏེ་ག་ག་ན་ས་མུངྒ་ཏེ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ནཱ་ཡ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ namo bhagavate aparimita āyurjñāna suviniścitta tejo rājāya tathāgataya arhate samyaksaṃbuddhāya tadyathā oṃ puṇye puṇye mahā puṇye aparimita puṇye aparimita puṇye jñāna saṃbharo pacite oṃ sarva saṃskāra pariśuddhe dharmate gagana samudgate svabhāva viśuddhe mahā nāya parivāre svāhā，梵文天城体：ॐ नमो भगवते अपरिमित आयुर्ज्ञान सुविनिश्चित्त तेजो राजाय तथागतय अर्हते सम्यक्संबुद्धाय तद्यथा ॐ पुण्ये पुण्ये महा पुण्ये अपरिमित पुण्ये अपरिमित पुण्ये ज्ञान संभरो पचिते ॐ सर्व संस्कार परिशुद्धे धर्मते गगन समुद्गते स्वभाव विशुद्धे महा नाय परिवारे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నమో భగవతే అపరిమిత ఆయుర్జ్ఞాన సువినిశ్చిత్త తేజో రాజాయ తథాగతయ అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ తద్యథా ఓం పుణ్యే పుణ్యే మహా పుణ్యే అపరిమిత పుణ్యే అపరిమిత పుణ్యే జ్ఞాన సంభరో పచితే ఓం సర్వ సంస్కార పరిశుద్ధే ధర్మతే గగన సముద్గతే స్వభావ విశుద్ధే మహా నాయ పరివారే స్వాహా，汉语字面意义：嗡礼敬世尊无量寿智慧光王如来应供正等觉如是嗡福德福德大福德无量福德无量福德智慧资粮圆满嗡一切行遍清净法性虚空中生起自性清净大导师眷属娑诃，汉语拟音：嗡那摩巴嘎瓦得阿帕瑞米达阿优嘉那苏毗尼斯切达得卓拉匝雅达塔嘎达雅阿哈得萨秒森布达雅达雅塔嗡普涅普涅玛哈普涅阿帕瑞米达普涅阿帕瑞米达普涅嘉那三巴若帕则得嗡萨瓦桑嘎拉帕瑞秀提达玛得嘎嘎那萨木嘎得瓦巴瓦比秀提玛哈那雅帕瑞瓦瑞梭哈）
诵百或千次等的功德是：净除五无间罪和十不善业等，若鸟或兽耳闻，或自修观，诵持则可往生极乐净土，四大天王及眷属护佑，得安乐吉祥。
对自身和其他有缘者，明观宝瓶内莲花中央及八方有无量寿佛，一面二臂，持甘露宝瓶，住等持印，具足圆满报身功德，迎请灌顶供养赞颂如前诵持。然后对瓶也如是善修，施供食子，沐浴后，自身及他人从如来处接受水灌顶、宝冠灌顶和手印灌顶，发愿吉祥并常住誓言。其所得福德，纵经劫数宣说也无尽，长寿无病，战胜罪障。
此外，若诵经或如修持如来顶髻生的白伞盖咒，则能从火水瘟疫等及无间罪中解脱。同样，若按照《胜利经》修持、诵持或建塔，则能成就长寿等一切顺缘。


 ཚེ་རིང་བ་སོགས་མཐུན་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཅིང༔ ནད་གདོན་སྡིག་དང་ངན་འགྲོའི་གནས་ལས་ཐར༔ དྲི་མ་མེད་པའི་མདོ་
ལས་བྱུང་བ་བཞིན༔ འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་བསྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་དང༔ དེ་བཞིན་སངས་རྒྱས་རྣམས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ གང་གི་མཚན་ནི་བསྐལ་བཟང་ཇི་བཞིན་ནོ༔

得长寿等一切顺缘，解脱病魔、邪魔、罪业和恶趣之处。如《无垢经》所说，修持无量光佛，念诵咒语，以及念诵诸佛菩萨圣号，如同《贤劫经》中所述。


 པདྨ་དཀར་པོ་གསེར་འོད་དམ་པ་དང༔ སྤང་སྐོང་ཇི་བཞིན་བཏོན་པའི་བསོད་ནམས་ནི༔ མདོ་ལས་བཤད་པ་དེ་དག་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ གལ་ཏེ་འདུས་པ་རིན་ཆེན་ཏོག་སོགས་ཀྱི༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་དང་བཟླས་པ་དང༔ སྟོང་ཆེན་རབ་འཇོམས་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་དང༔ བསིལ་བའི་ཚལ་དང་གསང་སྔགས་ཆེན་མོ་དང༔ སོ་སོར་འབྲང་མ་བསྒོམ་དང་མཆོད་བསྟོད་ནི༔ གང་གིས་བྱས་པ་དེ་ནས་བཤད་བཞིན་དུ༔ འབྲས་བུ་མ་ལུས་དོན་དང་ལྡན་པར་འགྱུར༔ ཁྱད་པར་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བས་རབ་བསྔགས་པ༔ ཟ་མ་ཏོག་དང་ཆོ་ག་སྔགས་ཀྱི་མདོ༔ པདྨ་ཅོད་པན་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་དང༔ མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་མཚན་བརྒྱད་བསྟན་པ་དང༔ པུཎྜ་རཱི་ཀ་ཆུ་ཀླུང་སྣ་ཚོགས་དང༔ སེང་གེ་སྒྲ་དང་གདོང་པ་བཅུ་གཅིག་པ༔ ཡི་གེ་དྲུག་པ་བཅུ་གཅིག་ཞལ་གྱི་གཟུངས༔ མི་འཁྲུགས་པ་དང་བདེ་བ་ཅན་གྱི་མདོ༔ དེ་དག་རྣམས་ལ་ཆོ་ག་གང་དང་གང༔ ཚུལ་བཞིན་བྱས་དང་བཀླགས་པའི་སེམས་ཅན་དེས༔ བསོད་ནམས་དེ་དག་རྒྱལ་བས་གསུངས་བཞིན་འཐོབ༔ དེ་ལྟ་བས་ན་སྙིགས་མའི་འགྲོ་བའི་དོན༔ ཕྱོགས་རིས་
མེད་པས་རྟག་ཏུ་བརྩོན་པར་བྱ༔ དེ་ཡི་བསོད་ནམས་རྒྱལ་བས་བརྗོད་མི་ནུས༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མར་ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་གྱིས༔ རབ་ཏུ་མནར་བའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ སངས་རྒྱས་གསུང་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་དྲོངས༔ དེ་དག་མ་ལུས་སྙིང་པོ་མཆོག་ས་ཐོབ༔ དེ་ཡིས་གང་དང་གང་ལ་ཕན་བཏགས་ན༔ འགྲོ་བ་བདེ་བ་དམ་པ་ཐོབ་བྱེད་པ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མན་ངག་འདི་བསྟན་གྱིས༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་ཆོས་སྐུར་རྟོགས༔ ཕྱི་མའི་གང་ཟག་རྣ་བར་འདི་སྒྲོགས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་སྲང་དུ་ཚུད་པའི་ཐབས་ལ་འབུངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་གསང་སྒྲུབ།

如同诵持《白莲花经》、《金光明经》以及《除忏经》所获福德，在经中所说这些功德都将获得。若依照《宝髻集会经》等，修持咒语和手印，诵持咒语，以及修持《大空遍灭》、《大孔雀明王经》、《清凉林经》、《大密咒经》、《独支分经》，做供养赞颂，如其中所说，将获得无余圆满之果。
尤其是佛陀特别赞叹的《宝箧经》、《法仪咒经》、《莲花冠经》、《如意索经》、《一百零八名号经》、《八名号经》、《白莲花经》、《诸河经》、《狮子吼经》、《十一面经》、《六字咒经》、《十一面咒经》、《不动佛经》和《极乐经》等，凡对此等经典依法行持仪轨或阅读之众生，将如佛所说获得其福德。
因此，为了浊世众生之利益，应当无偏私地常精进修持。其福德诸佛也难以言表。于末法时代被烦恼痛苦极度折磨的一切众生，请引导他们随顺佛语，愿他们无余获得殊胜心要之位。愿以此利益一切众生，使众生获得殊胜安乐。
此身语意窍诀教授，令五毒烦恼自解脱为法身。对未来之人耳中宣说此法，努力修习令三门调顺之方便。萨玛雅，印印印。
三宝密法


